عرض مشاركة واحدة

نادي الإتحاد الحلبي السوري

كُتب : [ 07-05-2011 - 11:20 ]
رقم المشاركة : ( 1 )
الصورة الرمزية حلب الشهباء
 
حلب الشهباء
إدارة المنتدى

حلب الشهباء متواجد حالياً

       
رقم العضوية : 5
تاريخ التسجيل : Sep 2007
مكان الإقامة : حلب
عدد المشاركات : 45,753
قوة التقييم : حلب الشهباء قام بتعطيل التقييم
حلب قبل الإسلام

كان سكان حلب قبل الفتح الإسلامي، سريانيون، يتكلمون اللغة السريانية، التي
تعتبر ابنة الآرامية، هذه اللغة التي تكلمها السيد المسيح، وهي لغة الإنجيل،
والتي انتشرت جغرافيا فتكلمها أهل بلاد الشام وبلاد الرافدين وأهل بلاد النيل
(مصر الحالية) وتكلمها الفرس في فترة من الفترات، وتعتبر هذه اللغة توأم اللغة
العربية.

وصمدت هذه اللغة أمام لغات الغزاة الفرس واليونان والروم لبلاد الشام، ولكن بعد
الفتح الإسلامي تضاءل استعمال هذه اللغة واقتصرت على قرى محدودة كمعلولا
وجبعدين، وعلى رجال الدين من الطائفة السريانية في الكنائس، وبقيت بقاياها في
الكلام الذي يتناقله الناس في حياتهم اليومية.

وأورد في المقالة التالية نص أغلب كلماته سوريانية، ويتضمن ألفاظا يتداولها
الحلبيون يوميا دون أن يدروا بأنها سوريانية، وفقا للمعجم السورياني، وهي
الكلمات التي وضعت بين قوسين:

-قام يوسف ليلبس، (بحبش عالتاسومة وأكلت معو) الشغلة نص ساعة، وما لاقى غير
(الاسكربينه)، (بعق) لأموا: صاير منظري (هردبشت)، و(عبيتمقلسوا) علي رفقاتي، ما
(عبتطسي) منظري.

-قالتلو أمه: حاج (تنق)، (التوك) منك، مو من رفقاتك، بدك (تتبهنك وتتبهور وتجخ)
وانت لسا (تلميذ)، بقا لما تصير (زلمه) اش بتساوي، (انجوق) رفقاتك وحاج (تكر
وتتسهسك) معون، (الصوج) علي عطيتك وج، استنا شوي (بلكي) بنزل بسوم لك (كلاش)،
مفكر حالك (حربوق)، خرج تشتري لحالك، (أشكرة) بيضحكوا عليك،أصلا مبين عليك
(طشم، وتنح).

(ردحلا) وقال: (اتاري، عبتخاوزي) بيني وبين اخواتي البنات، هنن بس، بتاخدين (تش
وبتزوزقين)، (مرستقين) حالكون مع بعض، بدي اشكيك لأبوي.

- قالتلو: حاج (تأنكل وتضرب عونطا وتفسفس) لأبوك،(اصطفل)، بدي اقولو عبتشرب
(تتن)، وانو القصة (كيت كيت).

- قام (تعشبق) فيا، و(غبق)، و(مجق) ايدا، و(شلح) تيابه و(زتون، وتكمكر)، وقالا:
دخيلك والله (بسرجلني).

و هذا النص مفهوم تماما للحلبيين وسوف اشرح بعض الكلمات التي وردت فيه بالفصحى
لنلاحظ الفرق:

التاسومة والاسكربينة: من أنواع الأحذية.

أكلت معو: أي استغرق.

هردبشت: معدوم الأناقة.

عبيتمقلس: يسخر.

عبتطس: ترى.

التوك: الخطأ.

تتبهنك وتتبهور وتجخ: تسرف في الصرف وتتظاهر وتنفق بلا طائل.

انجوق: دع.

عبتخاوز: تنحاز لجهة دون اخرى.

مرستقين: أموره مضبوطة ومستقرة.

مجق: قبل من القبلة.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــ

أما اسم مدينة حلب فهو اسم سرياني بحت ويعني المدينة البيضاء، فكلمة حلب تعني
الأبيض بالسوريانية.

و ينفرد السريانيون بتسمية الحليب حليبا بسبب بياضه، بينما نرى أن بقية
البلدان العربية تسميه لبنا.

و بما أن حلب مميزة بالحجارة الكلسية البيضاء ، فقد سميت المدينة البيضاء .

أما كلمة الشهباء فهي كلمة عربية أضافها العرب إلى اسم حلب ، و شهباء تعني الأبيض
بالعربية ، و ذلك بقصد تفسير معنى كلمة حلب السريانية .

و الرواية المشهورة أن إبراهيم الخليل عليه السلام كان لديه بقرة اسمها الشهباء ،
و كان يجلس في قلعة حلب ، و يقوم بحلب البقرة فينادي الناس (حلب الشهباء) ،
و يتسابقون لشرب حليبها، و هي رواية مهزوزة ، لا دليل تاريخي لها .

فلا يمكن أن يسمي إبراهيم الخليل بقرته الشهباء ، و هو كما يجمع المؤرخون لم يكن
يتكلم العربية ، و إنما الآرامية أو السريانية .

و من الأسماء ذات الأصل السورياني ، و التي تحملها العائلات الحلبية الحالية :

(برمدا) : و تعني الابن الشارد أو ابن المدى ، و (داديخي) : و تعني العم ، و (قطريب) :
و تعني ابن زوج المرأة ، و (صلاحية) : و تعني الصحن الفخار الكبير ، و (عويرة) : تعني
المعبر ، و (مارتيني) : مار تعني السيد وتيني هو التين أي سيد التين ، و (قرداحي) :
تعني الحداد الذي يتعامل مع الحديد و الاسلحة من سيوف و غيرها ، و (كيروز أو
قيروز) : تعني الواعظ، و (نوفل) : تعني الهابط، و (شحرور): تعني الأسود ، و (جوبي) :
من يعمل بالآبار و الجباب ، و (الشياح) : من يعمل بالتذويب ، و (توما) : من التؤام .

و من الأحياء القديمة في حلب والتي تحمل أسماء سوريانية :

يقول الحلبيون (بحسيتا اللي ما نسيتا) ، و بحسيتا هو اسم حي مشهور لدى الحلبيون ،
كانت فيه دور البغاء المرخصة رسميا ، والتي ألغي ترخيصها في خمسينيات القرن الماضي .
و يوجد حالياً لوحة رخامية جديدة معلقة في مدخل حي باحسيتا ، تهدف إلى شرح مصدر التسمية ،
و تقول هذه اللافتة أن سبب التسمية يعود إلى شخص اسمه (سيتا) باح بسر ما ، فسمي الحي (باح سيتا) .

وهذا خطا فادح ، فـ (حسيتا) بالسوريانية تعني المغفرة والطهارة ، و (با) تعني بيت ، ويكون
معنى الكلمة (بيت الطهارة والمغفرة) ، و يبدو أن معبداً أو مكانا مقدسا كان في
ذلك الحي ، و لذلك سمي بهذا الاسم حينها.

أما حي بانقوسا فهو بالسريانية بيت الناقوس ، والناقوس هو جرس الكنيسة ، ويبدو
أن كنيسة كانت موجودة هناك فسمي الحي بهذا الاسم ، على خلاف بعض التفاسير التي
تقول أن الاسم يعني (بان قوسها) .

و من أسماء الأحياء أيضا (الجلوم) : التي تعني مكان جز صوف المواشي ، و (المعادي) :
و معناها التزعزع و الارتجاج و يبدو أنها كانت منطقة زلقة ، و (النيرب) : و معناها
المنبسط من الأرض أو الوادي طريق الماء ، و (جبرين): تأتي من جبرا و هو الرجل،
و (الشقيف): تعني الأرض الحجرية ، و (قنسرين): تعني عش النسور، و (ميسلون): تعني
مسيل الماء ، و (العرقوب): و هو كعب الرجل .

موقع ومنتديات نادي الاتحاد الحلبي - نادي الإتحاد الحلبي السوري Al Ittihad of Aleppo syria - عشاق حلب الأهلي مدينة حلب الشهباء

رد مع اقتباس